Калифорнийский Вавилон

27 Окт

 

Я снимала детей 5 минут в парке Сан Хосе

Я снимала детей 5 минут в парке Сан Хосе

В Калифорнии говорят более чем на 300 различных языках и наречиях мира! *  В голове не укладывается. У меня была по географии всегда натянутая за уши, липовая пятерка. И я даже не могу сказать, насколько больше на земном шаре стран. Надо Лариску, специалистку по глобусам расспросить. Но цифра впечатляет.

Потрясающе, как все с уважением относятся к культуре друг друга. Парень из Ирана уверял меня, что у нас много общих интересов и обычаев, а девушка из Китая написала мне предложение на иврите, изучая его при католической школе! Сегодня совсем не как 30-40 лет назад, все бережно хранят дома свой язык и традиции. В садике празднуют китайский новый год, еврейский Рош Ашана, Хеллоуин, и День Благодарения. Передо мной театрально открылась сцена живописного Вавилона. Это здесь, около меня, наконец-то я поняла!

Акценты здесь принимаются самые экзотичные. Адам и Ноя  чирикают на английском с индусским акцентом, копируя любимую воспитательницу Виджи из Калькутты, Даниель и Мика четко вставляют русское «р» в английские игры, повторяя акцент Аллы из Питера, Игорь круто понимает китайцев на работе, а я просто не стесняюсь четкого саратовского акцента, который в моем полукитайском классе звучит вполне «шарман».

Сегодня на уроке я слушала литературную презентацию.  Выступающий китаец говорил о значимой роли “kisses” в  изучаемой новелле. Я тихо начала сползать под стул, не понимая, о чем он говорит: «Особенно kisses важны для мамы с папой, они жизни себе просто не представляют без kisses и все хотят сделать для их роста и совершенствования …» Ну, думаю, краснея, что такое – мы что, с ним разные учебники читаем, зачем он это он плетет? И никто не удивляется новой теме. К концу презентации до меня дошло: он задушевно рассказывал о важной теме kids в творчестве автора.

В Израиле никому не было важно, с каким акцентом ты говоришь на иврите. Я открывала вечер на сцене театра и с русским твердым «л» уверенно произносила «шалом». И мне казалось, что этот либерализм уникален. А на самом деле, это просто правильно и современно. Весь мир на ладони, все известные подружке Лариске страны. Важно, как ты думаешь, а не как ты грассируешь.  Крутой учебник «American Accent Training» будет скорее всего и дальше пылиться на полке без дела. До этих кассет еще есть над чем поработать.

Photos:  my own happy camera in San Jose,  Happy Hollow Park and Zoo


* Stats: The university of California, Department of academic initiatives

комментариев 30 to “Калифорнийский Вавилон”

  1. Йогамама 27 октября, 2010 в 1:30 ДП #

    Мне нравится такой либерализм 🙂 Смотри, Ира, засекут родители деток своих чад в интернете — будет тебе 😉 И еще вопрос — в чем (в какой программе) ты делаешь такие классные слайд-шоу7

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:00 ПП #

      Да.. вот видишь, Америка меня еще не всему научила — я не подумала про это. Славные такие, правда? Все красивые по-своему. Я гуляла со своими, посидела 5 минут и поразилась, сколько разных лиц! Мне самой понравился клип. Это покупная программа animoto.

      • Йогамама 27 октября, 2010 в 11:10 ПП #

        Ой, Ира, animoto — просто класнючий сервис! Очень понравилось, обязательно воспользуюсь. Хочу на ДР Эмиля сделать слайд-шоу поздравление.

      • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 11:16 ПП #

        супер-супер! но бесплатно 30сек с их лого на клипах 😦 удачи!

  2. Елена 27 октября, 2010 в 1:50 ДП #

    «…Особенно kisses важны для мамы с папой, они жизни себе просто не представляют без kisses…» :))) Прелесть какая!

    Сначала подумала, что подразумевается, что родители должны деток целовать и обнимать, потом догадалась, что слова перепутал.
    А что, и правда ведь, важны. Какие же kids без kisses! 😉

    Уважение к культуре друг друга правильно и современно — как здОрово! Хорошо бы все это поняли. Гораздо приятнее добавлять новые праздники в свою жизнь, чем подозрительно прислушиваться к акцентам. Наверное, когда люди по-настоящему благополучны, это уважение естественно.

    Коллаж получился — супер! Такие очаровательные детки.
    Помню, в детстве в школе часто рисовали картинки на тему «Миру-мир!», очень были популярны изображения 3-х деток, держащихся за руки — темнокожего, европейца и азиата, — стоящих на земном шаре. А у тебя получилась потрясающая живая современная интерпретация.

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:06 ПП #

      Нет, про кisses прикол в том, что это китайский акцент — звучит своеобразно. Половина класса из Китая, так они и глазом не моргнули, все поняли. Это как мне русских по-английски слушать — дословно понятно 🙂
      В Калифорнии плакаты «миру-мир» живые и ходячие, мне это безумно нравится. Не показное, не пропаганда, а настоящее.
      Важно при этом подчеркнуть Калифорнию, так как не во всей Америке такой интернационализм, далеко нет! Но в Силиконовую Долину съехались отличные современные умы , а это связано, на мой взгляд, с интеллектом.

      • Елена 27 октября, 2010 в 10:18 ПП #

        Ха, еще прикольней! 🙂 Вот так детки и превращаются в поцелуйчики.
        Да здравствует интеллект! 🙂 Миру мир! 😉

  3. Света Мамин секрет 27 октября, 2010 в 2:58 ДП #

    Ира, здорово, коллажи прекрасные. Я когда занималась изучением английского, стало необходимо для работы, то очень стяснялась говорить с людьми. В начале обучения у меня была преподаватель, которая раньше учила деток в школе. Она постоянно «шпыняла» меня за произношение, и ошибки в словах. А последней была молодая девушка, которая просто любила английский, восхищалась им. Она мне на уроке сказала: «Света, расслабтесь, английский это не предмет, а язык, на котором люди общаются. Если Вы хотите, что бы Вас поняли, то Вас обязательно поймут. Главное говорить громко и с улыбкой.» Только благодаря ей я смогла преодолеть языковой барьер. Правда, довольно часто видела, что мой английский вызывает смех даже у китайцев. Но, оказалось, что это даже пошло на пользу, т.к. положительные эмоции, в виде смеха располагают к общению.

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:14 ПП #

      Точно! Это в советских школах училки английского, никогда вживую сами не слышавшие речь, «шпыняли» нас с произношением. Что засело во мне сильно. Но это настолько не главное. Идеально произнесенные 3 слова не составят беседу.
      Моя свекровь — человек необыкновенно общительный и доброжелательный, и говорить , если надо, умеет громко. Она поехала с подругой за границу. Та плохо говорила по-английски, и комплексовала. Купив кофточку не того размера, она постеснялась ее поменять. Моя свекровь тут же побежала и принесла нужный размер. «Как ты объяснилась, ты же немецкий учила?» — спросила подруга. И услышала в ответ, что надо было просто громко сказать с руками «МА-ЛО! Надо БОЛЬ-ШЕ!» Вот вам и языковые барьеры 🙂

      • Света Мамин секрет 28 октября, 2010 в 10:38 ПП #

        аха-ха-ха, одна моя одноклассница училась в муз.школе, по обмену к ним в семьи расселили Итальянских школьников. Помню, как вся семья носилась по советскому Ленинграду в поисках дефицитных продуктов. И мама подружки, не зная английского, думала, что если скажет громко и медленно, то мальчик ее поймет: «КУ-ША-ТЬ БУ-ДЕ-ШЬ!»
        Мы долго убеждали маму, что мальчик иностранец, а не глухонемой. Но, общий язык они нашли — язык жестов, в итоге. Он рыдал, когда уезжал.

  4. Mama_Nasti 27 октября, 2010 в 3:24 ДП #

    Ира, 300 языков — такая цифра просто поражает! Действительно, английский — это язык, на котором разговаривают. На нем разговаривает такое количество землян, что все не могут быть «причесаны под одну гребенку» — каждый привносит что-то свое.

    P.S. Интересно было бы послушать твоих деток — слабо представляю индусский акцент, про который ты написала 🙂

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:17 ПП #

      Это наш прикол семейный. Не всегда, разумеется, но проскальзывает. «Ю ар вири гюд гирль» — иногда раздает комплименты Адам Ное :)Послушай фильмы 🙂

  5. Bella 27 октября, 2010 в 4:11 ДП #

    Это исторически сложилось, что в Кремниевой долине, как стали ее называть,нет бедных. Туда приехали в разное время люди образованные, получилась хорошая модель для всемирного подражания. Там все разные, не на кого «пенять». Отсюда и уважительное отношение друг к другу. По поводу английского, точнее произношения, я поняла довольно поздно, когда он уже был в пассиве, сколько нас мучили по поводу произношения! Хотя сами учителя никогда не слышали его от носителей языка.Вот наше поколение и «говорит» со словарем. На примере иврита я уверилась, что сначала надо добиться свободной речи, а уж потом по мере надобности смягчать акцент.Доказано на собственном примере.

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:33 ПП #

      Я не прочитала, и почти слово в слово написала то же самое! :)) Новые эмигранты-репатрианты зачастуя, не зная ни слова, пытались на иврите говорить с «местным» гортанным «р». Мне это всегда было смешно.
      А по поводу «говорить со словарем» — точно ты вспомнила. Я работала в Израиле в фирме по трудоустройству в хай-тек. Мой босс спросил меня как-то, что это русские инженеры в резюме пишут «читаю и перевожу со словарем», что это значит :))

  6. Larisa 27 октября, 2010 в 9:58 ДП #

    Ирка, как быстро мы привыкаем к реальности, нас уже не удивляет что в нашем детском саду на прошлой неделе « има шабат» была Приша- девочка из Индии.

    • Ира Чирашня 27 октября, 2010 в 2:28 ПП #

      Извини, но шоколадная Приша-«има шабат» меня все еще удивляет :)))
      «Има шаббат» — это мама наступаюшей субботы, шаббата на иврите. В садике много израильтян, поэтому с детьми проводят по пятницам песенки на английском и иврите в тему. Я недавно ее маме рассказывала, что это такое, и она поражалась.

      Рассказ про Пришу :
      Гуляя в парке в жаркий солнечный день я встретила девочку-индуску Пришу, любимую подружку моей Мики. Мика ее узнала и помчалась к ней, с трудом выговаривая имя: «Пися — Пися!» Я как раз доставала крем от солнца своим молочным деткам и дружески протянула его маме Прише для дочки. Та шокированно посмотрела на меня, перевела взгляд на свою почти чернокожую красотку ( В Индии есть разные оттенки кожи), и тактично поблагодарила меня, заверив, что девочка не обгорит :)))

  7. Влада 27 октября, 2010 в 2:51 ПП #

    А я говорю на иврите со смесью русского и аргентинского акцента, фамилия у меня марроканская, а имя непроизносимо на иврите(без огласовок), когда запутавшиеся израильтяне спрашивают меня о моем происхождении, я говорю, что я из России, потому, что объяснение про Узбекистан вызывает понимающие улыбки:»А-а-а, ты бухарская?»
    А что будут на подобные вопросы отвечать мои дети…? Поживем-увидим.

  8. Evgeniya 11 августа, 2011 в 10:11 ДП #

    Ира, дети потрясающие! Очень понравился пост:) Я делаю фильмы из фоток в movie maker, народу нравится 🙂 Наверно дойдут руки и выложу в сеть свои экземпляры!

    • Ира Чирашня 11 августа, 2011 в 12:16 ПП #

      Евгения, я сама потрясена была. Спонтанно выхватила простенький фотоаппарат, который захватила, и остановиться не могла! Красивые все и такие разные!

Trackbacks/Pingbacks

  1. Блог Многодетной Мамочки » Привет из Америки! - 27 октября, 2010

    […] Посылка для детей! От бабушки? Нет! От дедушки? Нет! От Деда Мороза? Еще рановато. Но если только от Санта Клауса. И этого Санта Клауса зовут Ирина Чирашня.  […]

  2. Чингачгук, Большой Ботаник « 6 Cherries' Blog - 5 ноября, 2010

    […] почёт и уважение! Только я не понимаю, как в такой сумятице языков и лиц можно определить меньшинства. По-моему, красочный […]

  3. Жожол и Колумб « 6 Cherries' Blog - 23 ноября, 2010

    […] уже знаю эту ловушку с китайским произношением, и прошу проспелать.  G-o-g-o-l !  Да, однозначно я о нем […]

  4. Свеча горела на столе « 6 Cherries' Blog - 2 декабря, 2010

    […] что спросила меня с утра Ноя. Логично. В ее открытой праздникам всех народов голове все смешалось в кучу: Дед Мороз в ярмолке […]

  5. Привет из Америки! | ДетокМного.ru - 17 февраля, 2011

    […] Посылка для детей! От бабушки? Нет! От дедушки? Нет! От Деда Мороза? Еще рановато. Но если только от Санта Клауса. И этого Санта Клауса зовут Ирина Чирашня.  […]

  6. Песах 2011 « 6 Cherries' Blog - 18 апреля, 2011

    […] трогательно в Калифорнии относятся к национальным праздникам. Забегаю в супер, […]

  7. Веселое открытие Америки « 6 Cherries' Blog - 25 апреля, 2011

    […] Разговор в разгар веселья зашёл о незабываемых первых впечатлениях от этой страны, об индивидуальном открытии этой мощной, но всё же, […]

  8. Я другой такой страны не знаю « 6 Cherries' Blog - 20 мая, 2011

    […] плакаты: «В эту весну гуляем и убираем!» Урожденному  калифорнийцу перевести этот слоган было бы невозможно, но я еще […]

  9. Хоттабыч держится в форме « 6 Cherries' Blog - 10 августа, 2011

    […] И кого только не встретишь тут в Калифорнии на улицах: и Али-бабу в халате, и Дору с огромными карими глазами, и принцессу Жасмин в бисерном восточном костюме, и Покахонтас в платье с мехом и перьями.Ну, не сказка ли, на самом деле? […]

  10. Brown baby girl « 6 Cherries' Blog - 15 августа, 2011

    […] соображая, неужели в Америке, да к тому же в Калифорнии, она имела в виду свой цвет кожи?! «Почему ты так […]

Ответить на Ира Чирашня Отменить ответ